Türkçeye Gözlük Archive
Dilimize Arapçadan girmiştir. Anadolu insanının önemli bir kelime ihtiyacını karşılar küfe. Yine de Anadolu insanı bütün dil anaçlığı ile küfemsi nesnelere “sele, heye, keleter” gibi adlar verir. Sözünden kolayca cayanlara ve “sırtında yumurta küfesi yok …
Anlamını yalnızca “yürek, gönül” olarak sınırladığımız kalp, Arapça “durmadan bir yöne evrilen, dönen” anlamına gelir. Sürekli dönme eğilimindeki bir şeyi sabit tutmak ne zordur! Gerçekten de kalpler an gelir iyiye an gelir kötüye meyleder. Kısa …
Farsça gilīm گليم “yaygı, battaniye, örtü” sözcüğünden alıntıdır. Sözcüğün Farsçaya da Yunancadan geçtiği söylenir. Yunanca kálymma\κάλυμμα “örtü” demektir. Ahmed Vefik Paşa kilimi “ince tüysüz halı” olarak tanımlar ve uzun tüylüsüne “zilü” denildiğini ekler. Divanü Lügati’t-Türk’te …